「鳏」指老而无妻之男,「寡」指老而无夫之女,「无告」指无处申诉、无所依靠。语出《孟子·梁惠王下》:「老而无妻曰鳏,老而无夫曰寡,老而无子曰独,幼而无父曰孤。此四者,天下之穷民而无告者。」剧中诏书中用此词指代社会最弱势的群体,表示新朝将给予他们安泰的承诺。
出处:《孟子·梁惠王下》
鳏寡无告之民,悉令安泰
《孟子》将「鳏寡孤独」定义为「天下之穷民而无告者」,其中「无告」二字最为有力——不是没有苦,而是连诉苦的地方都没有。这一表达将社会弱势者的绝望推到极致,也为统治者的「仁政」设定了最低的道德标准。
直白现代版
没有配偶、无人照顾、无处诉苦的弱势群体。
文气版
鳏寡孤独,无所依怙,天下至穷之民,为政者不可不恤。
使用提醒
现代法律和社会保障体系中的「孤寡老人」「特困群体」与此义相通。适合在讨论社会福利、弱势群体保障时引用,体现政策的人文关怀传统。
成语,意指百姓无法维持正常生活,形容社会动荡、民众极度贫困的状态。出自《战国策·赵策四》,本剧用以描绘五代十国时期中原的乱世景象。
中国历史进入了纷乱不休 民不聊生的 五代十国时期
成语,指坏名声流传后世、永世不得消除,与'流芳百世'相对。此处指后晋皇帝石敬瑭认辽太宗为义父、割燕云十六州换取契丹援助,被后人视为极大的历史耻辱。
石敬瑭 为了得到契丹的支持 不惜拜比自己 小十岁的契丹主 耶律德光为义父 成了遗臭万年的儿皇帝