一句话理解

极其微小的利益。「锱」和「铢」都是古代极小的重量单位,一锱约六铢,一铢约0.65克。「锱铢之利」形容蝇头小利、微不足道的利益。剧中用于外交辞令,表达不会为了一点小利而放弃职责和操守,是古代士大夫清廉自守的标准表态。

剧中上下文

不敢以锱铢之利而弃臣守之职

这个词为什么有劲

「锱铢」是中文里最精准的「微小」度量——不是说「小利」,而是精确到计量单位,仿佛真的称量过这份利益的重量。以极小之「锱铢」对比极重之「臣守」,反差越大,拒绝越有力。这种「以小衬大」的修辞在外交辞令中极为常见,既表明了立场,又不失谦逊风度。

查看完整场景:郭荣以茶代酒宴请慎温其论通商

今天怎么用

直白现代版

一点蝇头小利,不值得为此放弃原则。

文气版

锱铢之利不足惜,臣节之重不可弃,此乃士人之本分。

使用提醒

适合在拒绝利诱、表明操守时使用,语气庄重而谦逊。现代可用于拒绝不当利益的正式表态,也可用于批评「因小失大」的行为。「锱铢必较」则是反面用法,形容过于计较细节。

同类表达

查看更多

继续看

933+

词条

203+

场景

44

持续更新中

内容由 AI 从字幕中提取整理,大体准确但可能存在个别偏差

联系反馈:ivan.xyong@gmail.com